quinta-feira, 17 de janeiro de 2008

You are welcome to elsinore


Antre nós i las palabras hai metal que se derrite
antre nós i las palabras hai naspas que ándan
i puoden dar-mos muorte biolar-mos sacar
de l mais fondo de nós l mais útele segredo
antre nós i las palabras hai lhinhas ardientes
campos chenos de giente de cuostas
altas froles belenosas puortas por abrir
i scaleiras i punteiros i garoticos sentados
a spera de sou tiempo i de sue faia.


Al lhargo de la muralha que moramos
hai palabras de bida hai palabras de muorte
hai palabras grandíssemas, que aspéran por nós
i outras, andebles, que déixan de sperar
hai palabras acesas cumo barcos
i hai palabras giente, palabras que guárdan
l sou segredo i la sue posiçon


Antre nós i las palabras, xordamente,
las manos i las paredes de Elsenor


I hai palabras de nuite palabras gemidos
palabras que mos chúben eilegibles a la boca
palabras diamantes palabras nunca screbidas
palabras ampossibles de screbir
por nun tenermos cun nós cuordas de biolinos
nien to l sangre de l mundo nien to l abraço de l aire
i ls braços de ls amantes scríben mui alto
muito par’alhá de l azul adonde anferrujados se muorren
palabras maternales solo selombra solo saluço
solo quelubrinas solo amor solo soledade çfeita


Antre nós i las palabras, ls amparedados
i antre nós i las palabras, l nuosso deber falar.


Màrio Cesariny, Pena Capital
Traduçon de Frcisco Niebro



[an pertués

Entre nós e as palavras há metal fundente
entre nós e as palavras há hélices que andam
e podem dar-nos morte violar-nos tirar
do mais fundo de nós o mais útil segredo
entre nós e as palavras há perfis ardentes
espaços cheios de gente de costas
altas flores venenosas portas por abrir
e escadas e ponteiros e crianças sentadas
à espera do seu tempo e do seu precipício

Ao longo da muralha que habitamos
há palavras de vida há palavras de morte
há palavras imensas, que esperam por nós
e outras, frágeis, que deixaram de esperar
há palavras acesas como barcos
e há palavras homens, palavras que guardam
o seu segredo e a sua posição

Entre nós e as palavras, surdamente,
e as mãos e as paredes de Elsenor

E há palavras e nocturnas palavras gemidos
palavras diamantes palavras nunca escritas
palavras impossíveis de escrever
por não termos connosco cordas de violinos
nem todo o sangue do mundo nem todo o amplexo do ar
e os braços dos amantes escrevem muito alto
muito além do azul onde oxidados morren
palavras maternais só sombra só soluço
só espamos só amor só solidão desfeita

Entre nós e as palavras, os emparedados
e entre nós e as palavras, o nosso dever falar.]


Sem comentários: