sexta-feira, 18 de julho de 2008

Antoce, ...



De adonde benírun ls que se fúrun? I quien sabe? I quien lo puode dezir, se l aire - l de baixo, l de riba, i de todos ls outros lhados - barre la prainada hai miles de anhos i trai cun el cousas i gientes ancuntables!? De adonde ben tanta giente, se giente nunca para de salir, giente sin paraige: yá ampurrada por bielhas guerras, yá por fames nuobas i de siempre, yá por suonhos chenos de gana de mundo, yá por acaso noutras bezes, yá por amor talbeç. I quien sabe? Assi se fílan lhinhas até las quatro squinas de l mundo, que dende técen outros suonhos, talbeç bielhas rábias, ou mais inda uns nuobos uolhos doces que, yá squecidos i retornados al sereno, todo béien an sue pureza oureginal, cumo rieiros apuis de la purmeira auga lhabar morgaços i pildrachos que l tiempo fui acobilhando pula secura de berano. Ls que se fúrun talbeç háian deixados uocos antre las pisagadas que l puolo acende ne ls caminos, uocos que yá nun fázen selombra nin sónan al slubiar antre lhembráncias i pensares. Talbeç la redadeira mirada, na hora de salir, seia l correr dun panho negro, cumo na fin de ls quelóquios, un acabar sin buolta. Talbeç ua lhágrima que grabou ua cumbexa paisaige i nunca mais zarreda. Talbeç busca de nós mesmos ne l que nunca fumus mas mos cuidamos ser, derrotado un feturo que mos puoda puxar até adonde ls dies mos méten miedo, quando l tiempo yá apagou las letras de la laja que le puoda un die serbir de telhado a la foia. Para quien son essas letras que l tiempo, amplacable, ha de apagar? Até bien acerca cunsíguen bolar las palabras que screb(o)imos, ou solo dezimos, mas, inda quando yá naide las cunsigue ler, modeficórun l mundo para siempre. Ye assi cumo eisistirmos: nada torna a ser armano al que fui, inda que naide se deia de cuonta. Ye por esso que bal la pena, nin que nós nun quérgamos. Antoce, mais bal que quérgamos.



Sem comentários: