quarta-feira, 22 de outubro de 2008

trocar las buoltas



Çque eisiste l mundo, yá miles, muitos miles de lhénguas nacírun i se morrírun: uas zaparecírun de beç i hoije nien sequiera chegamos a saber deilhas; outras cuntinórun an nuobas lhénguas, assi cumo ls pais bíben ne ls filhos; outras solo deixórun seinhas, cachicos, a las bezes pouco mais que un oulor, an lhénguas que inda bíben; até las hai que an que algue scrita chegou até nós mas naide las sabe ler i antender, porque las lhénguas son de pessonas i estas nun deixórun rastro que se beia. Seia qual fur l çtino dua lhéngua, eilha nunca naciu i bibiu ambalde porque, bien pequeinha que seia, ajudou a streformar l mundo ne l que el ye. Cumo todo, tamien la amportança de las lhénguas sigue ua regra mui simples: la mie lhéngua ye la mais amportante, porque ye la mie [si, mais ou menos cumo l riu de la aldé de Alberto Caeiro...]; se eilha nun fur mie anton esso quier dezir que nun ye mui amportante para mi. Se alguien ten ua lhéngua i nun mexe ua palha, se nun faç todos ls sfuorços de l mundo para que ls sous filhos la cuntínen a saber falar, esso quier dezir que la mie relaçon cun essa lhéngua está amalinada a un punto que yá nun ten buolta [hei de falar mais subre essa relaçon amalinada]: para essa pessona la lhéngua até puode ser un amportante / decisibo dado cultural, mas nun ye la sue berdadeira lhéngua ou antoce yá decidiu que iba a deixar de l ser. Para quei julgar essas pessonas, se esso le ben dua scuolha lhibre, i eilhas siempre teneran ua justeficaçon pa las sues scuolhas? Ye por esse canho – la scuolha de las pessonas - que cuorre l çtino de las cousas, i tamien de las lhénguas. Todo stá perdido quando la lhéngua ye mais ua cumo ls miles deilhas que yá zaparecírun: antoce, bonda sperar que l tiempo faga l sou trabalho. Esso quier dezir que las lhénguas que agarramos mesmo cumo nuossas nunca se muorren? Sabemos que todo l que eisiste ne l mundo se ha de morrer un die, mas, anquanto i nó, hai muita maneira de le trocar las buoltas al tiempo: ye esto que you aperpongo que fágamos, ye esso l que fago todos ls dies.

Sem comentários: