quarta-feira, 15 de agosto de 2007

Odas de Ricardo Reis(018)

Eiqui, Neera, loinge
De homes i de cidades
Por naide mos atalhar
L passo, nien tapáren
La nuossa bista las casas,
Podemos cuidar-mos lhibres.

Bien sei, á rúcia, que inda
Mos ata la bida l cuorpo,
I nun tenemos la mano
Adonde tenemos l’alma;
Bien sei que mesmo eiqui
Se mos gasta esta carne
Que ls diuses cuncedírun
Al stado antes de Averno.

Mas eiqui nun mos prénden
Mais cousas do que la bida,
Manos alhenas nun agárran
De l nuosso braço, ou passos
Houmanos se atrabéssan
Pul nuosso camino.

Nun mos sentimos presos
A nun ser cun pensarmos nesso,
Por esso nun pénsemos
I déixemos-mos acraditar
Na anteira lhibardade
Que ye l’eilusion que agora
Mos faç armanos als diuses.

Fernando Pessoa (Odes, de Ricardo Reis)
Traduçon de Fracisco Niebro



[an pertués:
Aqui, Neera, longe
De homens e de cidades,
Por ninguém nos tolher
O passo, nem vedarem
A nossa vista as casas,
Podemos crer-nos livres.

Bem sei, ó flava, que inda
Nos tolhe a vida o corpo,
E não temos a mão
Onde temos a alma;
Bem sei que mesmo aqui
Se nos gasta esta carne
Que os deuses concederam
Ao estado antes de Averno.

Mas aqui não nos prendem
Mais coisas do que a vida,
Mãos alheias não tomam
Do nosso braço, ou passos
Humanos se atravessam
Pelo nosso caminho.

Não nos sentimos presos
Senão com pensarmos nisso,
Por isso não pensemos
E deixemo-nos crer
Na inteira liberdade
Que é a ilusão que agora
Nos torna iguais dos deuses.]

Sem comentários: