quando las ailas práinan a alisar l cielo, yá ls cachones
nun rúgen l anúncio daquel silenço que ben
lhougo antes de l redadeiro pio de la bítima;
quando l bolo picado atira sou silbido pul buraco
abierto ne l aire, todo se anuola nun tembrar que nien
caixa de guerra, calafriu que l cuorpo ancarambina;
quando las checharras ambólcan la lhadeira,
ye l cherrelhar de l mundo que s'assoma,
bózio zasperado de quien se quier solo;
quando te sentas ne l puial de la música
ye eilhi que fazes sonar bida i muorte, todo
l que la música puode cuntener an sous lhemites.
nun rúgen l anúncio daquel silenço que ben
lhougo antes de l redadeiro pio de la bítima;
quando l bolo picado atira sou silbido pul buraco
abierto ne l aire, todo se anuola nun tembrar que nien
caixa de guerra, calafriu que l cuorpo ancarambina;
quando las checharras ambólcan la lhadeira,
ye l cherrelhar de l mundo que s'assoma,
bózio zasperado de quien se quier solo;
quando te sentas ne l puial de la música
ye eilhi que fazes sonar bida i muorte, todo
l que la música puode cuntener an sous lhemites.
1 comentário:
Por favor senhor Amadeu, precissamos ajuda na Biquipédia em mirandês. Daquí a pouco tempo vai saír da Incubadora e é precisso ter uma comunidade um pouco grande e estavel. Agora mesmo estamos Cecílio e eu a fazer artigos. Podería você ajudar-nos un pouco, por favor?
Se quere, fale comigo, estou aquí:
http://incubator.wikimedia.org/wiki/User:Chabi
(Pode ser que ista fim de semana não possa responder mas a segunda leerei as mensagens)
Muito obrigado pela súa atenção.
(Perdão pelo meu português) Chabi
Enviar um comentário