segunda-feira, 30 de julho de 2012

"Cumo quien bai de camino"... poema de José Rodrigues Dias




Ye ua honra publicar eiqui l guapo poema que l poeta José Rodrigues Dias me dedicou, i fui ua eimoçon habé lo puosto an mirandés.




“CUMO QUIEN BAI DE CAMINO”…
(Para Amadeu Ferreira)




Mirando perdido las streilhas de dues tierras,
D’adonde bin i adonde yá tantá stou,
Sien saber yá de adonde sou,
Fraca la bista,
Pouca la lhuç,
Cansado yá de nuites selumbries
I de l que parecendo ser nun ye,
Nien mesmo se querendo,
Sentado assi pequeinho
Na prainada einorme
Que baixo parece l cielo,
Solo agora tarde te çcubri…


I tu ende,
Puls caminos,
“Cumo quien bai de caminho”…


De zancuontro l miu caminho,
La mie scuolha
I la culpa
Se culpa
Tu ende…


Mas busquei 
Que sempre 
Un home busca 
I la selombra nunca dura
Firme cumo la peinha 
D’adonde un die abrolhei…
Achei na ti la bida
Cumo gusto deilha, quelorida,
Ousmado l caminho
De caminos
Na sonidos i tons
De piedra cinzelada, lhabrada…


“Cumo quien bai de camino”…


José Rodrigues Dias
18 de júnio de 2012
[traduçon de Fracisco Niebro]






Eiqui queda l oureginal publicado an 
http://joserodriguesdias.blogspot.pt/2012/06/cumo-quien-bai-de-camino.html?spref=fb


“CUMO QUIEN BAI DE CAMINO”…
(Para Amadeu Ferreira)

Olhando perdido as estrelas de duas terras,
De onde vim e onde há tanto estou,
Sem saber já de onde sou,
Fraca a vista,
Pouca a luz,
Cansado já de noites de penumbras
E do que parecendo ser não é,
Nem mesmo se querendo,
Sentado assim pequeno
Na planície enorme
Que baixo parece até o céu,
Só agora tarde te descobri…


E tu aí,
Pelos caminhos,
“Cumo quien bai de camino”…


De desencontro o meu caminho,
Minha a escolha
E a culpa,
Se culpa,
Tu aí…


Mas procurei,
Que sempre
Um homem procura
E a sombra não perdura,
Firme como a rocha
De que um dia brotei…
Encontrei em ti a vida
Como gosto dela, colorida,
Traçado o caminho
De caminhos
Em sons e tons
De rocha cinzelada, polida …


 “Cumo quien bai de camino”…


José Rodrigues Dias
18 de Junho de 2012

domingo, 29 de julho de 2012

bai alto l outonho



iba a meio l berano
staba l trabalho an sou piquete mais alto
i cantában nien que fúran maugas


i inda me pregunto de adonde me nace
esta calor que até las palabras roija
esta malina de nun tener paraije
esta gana de poner l sol a nacer inda quando se çpon


bai alto l outonho
cuntina l trabalho an sou piquete mais alto
crecírun las maugas, mas inda nun s'acabou la gana de cantigas





sábado, 28 de julho de 2012

l lhabirinto de las palabras



dura na boca l gusto de las palabras lhargas,
mas ls poemas brebes nun pássan de frincha
por adonde un s'assoma al buraco de 
la fechadura de outros mundos:


l porblema ye la chabe
talbeç perdida nun sabemos adonde
feito que demudou para siempre l'eisséncia de poema:
busca sien fin pul lhabirinto de las palabras.





quinta-feira, 26 de julho de 2012

Cántico Negro




“Ben por qui” – dízen-me alguns cun uolhos doces
Stendendo-me ls braços, i seguros
De que serie buono que you ls oubira
Quando me dízen: “ben por qui”!
You miro-los cun uolhos fondos,
(Hai ne ls mius uolhos, risicas i canseiras)
I crúzio ls braços,
I nunca bou puli ...


La mie glória ye esta:
Criar zoumanidade!
Nun acumpanhar a naide!
- Que you bibo cula mesma falta de gana
Cun que le rasguei la barriga a mie Mai.


Nó, nun bou por ende! Solo bou por adonde
Me lhieban ls mius passos ...


S’al que quiero saber nanhun de bós responde,
Porque me tornais: “ben por qui”?
Mais quiero arrebalar an currales de lhodo,
Ampelubrinar-me pul aire,
Cumo farrapos, arrastrar ls pies ansangrados,
A ir por ende ...


Se bin al mundo, fui
Solo para çflorar florestas birges,
I zenhar mius pies an l’arena nun splorada!
L restro que fago nun bal nada.


Cumo, puis, sereis bós
Que me dareis fuorças, ferramientas, i coraige
Para you sbarrulhar las paredes que traio an mi? ...
Cuorre, an buossas benas, sangre bielho de ls abós,
I bós gustais de l que ye fácele!
You gusto de l Loinge i la Miraige,
Gústan me las faias, las corrientes, ls zertos  ...


Ide! teneis stradas,
Teneis jardins, teneis huortos,
Teneis pátrias, teneis casas,
I teneis leis, i tratados, i filósofos, i sabidos.
You tengo la mie Boubice!
Lhebanto-la, cumo un fachuqueiro, a arder na nuite scura,
I sáben-me a scuma, i a sangre, i a cantigas ls beiços ...


Dius i l Diabro ye que me guían, mais naide.
Todos tubírun pai, todos tubírun mai;
Mas you, que nunca ampeço nin acabo,
Naci de l amor que hai antre Dius i l Diabro.


Á, que naide me deia buonas antençones!
Naide me pida defeniçones!
Naide me diga: “ben por qui”!
La mie bida ye ua airaçada que se soltou.
Ye ua óndia que s’alhebantou.
Ye un átemo a mais que s’animou ...
Nun sei por adonde bou, 
Nun sei para adonde bou,
- Sei que, por ende, nun bou!


José Régio
(Traduçon de Fracisco Niebro, 2002)



quarta-feira, 25 de julho de 2012

nun busques mais naide alhá de ti



pérden se ls passos
ne l zerto sien fin de la soledade
adonde nien germo fala
nien mirar crece
ou rugido de nubre s'oube al loinje
i até cuntigo ye mui custoso star
tan ancundesado stá l camino:


nun busques mais naide alhá de ti
que solo te saliran miraijes
serena i oube l aire de l tiempo cumo assopra:
sóbran te ende to las palabras
to ls mirares
puode sobrar te un mundo
menos tu


al fin, soledade nun ye mais
que essa falta de ti
que te dá fame
i busca manjares mundo fuora
mas solo an ti se farta;
quando te achares
poderás pul mundo ir an outras buscas,


mas nun cunfies muito
que nien l eiremita
esse segundo passo fui capaç
de alhá el mesmo botar:
serena antoce al meio l mundo
que anchir te de soledade
puode ser la punta adonde ampeças







terça-feira, 24 de julho de 2012

esta sede de palabras



nien ua palabra me sal,
stou hoije cumo ribeira:
só lhieba auga quando chuobe,
i you nun tengo maneira
de me passar esta sede
de palabras; nien me bal
s'an outra auga debrebe
molho ls beiços: quanto puode
sermos nós la cantareira!







domingo, 22 de julho de 2012

l chapeu de ls poemas



ponie ls testos ne l facebook
cumo quien toca ua moda na rue Agusta:
un gusto 
ua moneda ne l chapeu
éran la paga por que speraba siempre:


se nun fusse, 
porquei habie de dezir siempre
oubrigado ou algo... assi?


a alguien le passarie pula cabeça
ir a la rue Agusta... ou assi
a dezir un poema?


antes de l facebook
era la fame armana:
solo nun habie stendideiro
pa la colgar,
sítio adonde poner l chapeu





sábado, 21 de julho de 2012

donde l poema s'albanta



amor i muorte, de l tiempo 
l aguelhon i perda tanta,
la lhembráncia i l squecimiento:
ende l poema s'albanta.



sexta-feira, 20 de julho de 2012

antre sobela i lhinha



ibas, antre sobela i lhinha,
martelhando ariestas cun que
pregar tombas als siempre rotos
dies, sien mais que forma
para anchir ls uocos
que te crecien ne ls uolhos
i nanhue bira era capaç de zbirar


nun deixabas de coser çapatos
mas nun paraba l çcosido de medrar
sien fin ls caminos para palmelhar.





quarta-feira, 18 de julho de 2012

floriu te ua risa



benies de uolhos ne l suolo
cerrado i pensatible,


biste me, oupiste l rostro
i floriu te ua risa


solo apuis me dei de cuonta
cumo la tarde ganhou alas



terça-feira, 17 de julho de 2012

quadras a bulto de FR



se leio i quedo andefrente
als muortos de algua guerra
mie alma muorre se al tiempo
que lei, i als cachos s'anterra


por chorares to la nuite
quedórun ls uolhos papudos
méten te agora bergonha
tous mirares, de tan znudos


leis feitas an gabinete
de puorta cerrada al mundo
son cena d'anganha fame:
farta, mas dun mal mui fundo


cuida de tous uolhos tristes
que béien melhor cuntentos
nun fágan de para raios
que inda atráien mais termentos


tanto camino andubiste
i quieres quedar te agora?
mesmo se speras, abanças,
mas nun penses ir te ambora


pediste, faç me ua moda,
que l coraçon me caleça:
fogueira que muito dura
siempre andrento ti ampeça


segunda-feira, 16 de julho de 2012

para quei percisaba de poemas?



se quejisse solo cuntar de l die,
para quei percisaba de poemas?
quiero ls sentidos todos, inda quando
s'angánhan, sien lhemite an forma i temas;


quiero l que mais me toca, l sien sentido 
de ls dies, un spino, un spanto siempre oupido.



domingo, 15 de julho de 2012

amores i diuses



se tantas culidades hai d'amor
porquei sola ua deilhas tubo un dius?
çcubrimos solo apuis ls diuses muortos
un que ambentemos al fazer ls nius
i outro que cun nós nace i mos defende:
cumo haberá quien cuide que se bende?
.



sábado, 14 de julho de 2012

solo sei falar de ls bibos



solo sei falar de ls bibos
inda que eiqui ls rucecite:
sien bida nien piedras deixo
ou algo de que necite


FR





sexta-feira, 13 de julho de 2012

fastou se



fastou se para que naide
le bira l delor ne ls uolhos:
nun son arbles, antes ninos
bielhos cun falta de cuolhos


FR

quinta-feira, 12 de julho de 2012

anquanto i nó bás te anchindo de sereno



sal te l mundo de l eixe
a cada die nuobos speques
pones pa lo aguantar


sóbran te inda forfalhas pa la fame
antre ti i las cousas l aire
stranho que s'assoma a la jinela


de las mundiadas
quedou te na boca ua tierra
que a poder de palabras bás lhimpando


cháman te pa las índias
mas zististe de cunquistas
i çcubiertas solo an sangre


anquanto i nó bás te anchindo de sereno
diç te la sabedorie que solo assi
la rábia de ls dies has de aplaquiar


nas manos que árden
úpen se outros géstios debagar
sítios crécen de paíxaros i peinhas







quarta-feira, 11 de julho de 2012

stranhas guerras



relbeste 
bimeste
sumbreste
i nada colhiste:


torna a ampeçar
até que la se semiente
se canse


ampeça outra beç
até que l suco 
se te negue


stranhas guerras estas:
bótan sangre
an forma de sudor
i ls muortos son siempre
de canseira.



terça-feira, 10 de julho de 2012

quadras a bulto de FR



anque passes mala bida
de ti nunca tengas duolo
muita giente bai palantre
mais pisada do que l puolo


se mirares alredror
berás outros cun tou çtino:
de ser roseira sien rosa
que solo quedou cul spino


tanta fuorça falta faç
para lhebar ciertas bidas
quando outras que las ampáran
se ban, pa siempre perdidas!


solo juntos aguantamos
cumo arena de la praia
quien cuida que solo aguanta
que spurmente i que se baia


nunca midas ua zgrácia
que outros tubírun por suorte
que hai zgrácias, pa quien las bibe,
mais pesadas que la muorte




segunda-feira, 9 de julho de 2012

cumo ciertas speras duolen!



cai te de ls uolhos un silenço triste:
cumo ciertas speras duolen
i las palabras.yá nada puoden 
para anchir l uoco de ls dies.





sábado, 7 de julho de 2012

siempre ua rota faç falta



deixeste te al baláncio de l mar lhargo
i nun tenes adonde botar mano:
pequeinhas ampéçan las óndias i cun frol de scuma,
mas ban se oupindo an termienta tan medonha
que stá bien capaç de t'angulhir:
seia qual fur, siempre ua rota mos faç falta.





sexta-feira, 6 de julho de 2012

cachos que nun son tous



nun midas pul die d'onte
l de manhana: deste
nada speres, mas spera
siempre al menos por ti


porque sien ti te nada
acuntece: ls dies deixa
correr i l tiempo suolto,
i andrento l cerron: tu


cuidas que te pertences,
nun bés que te fazírun ...
nun bés que outros faziste...:
cachos que nun son tous!




quinta-feira, 5 de julho de 2012

que suidade será esta...?



fázen me tanta falta las palabras
cumo ye grande la gana de passar sien eilhas:
que suidade será esta dun tiempo branco
sien ua sola palabra
an punto nanhun de l ouniberso
un sfergante que fura?



quarta-feira, 4 de julho de 2012

quadras a bulto de FR



l que dizes quando calhas
cumo qui's que l adebine?
deixa al menos cuorpo i uolhos 
algo dezir cun que atine


tenes tanta sien bergonha
que sien bergonha me falas,
puis se bergonha tubiras
ne ls uolhos poneries palas


trais l cuorpo siempre al cuolho
del fazes un anterten
l restro, dizes, son fondos
mistérios que l tiempo ten


zasperas de zasperar
sien salidas todo cansa
adóndias risas i dies
solo l delor nun amansa


cua mano pedie smola
na outra ardie un cigarro:
todo percisa sou jeito
puis naide dá para un charro


hai scuolhas que márcan çtinos
hai çtinos sien tener scuolha
culs çtinos bien you m'amanho
scuolhas de bida ua fuolha


nunca speres por milagres
lhuita por ti sien paraije
anque altemoble nun tengas
faç por tou pie la biaije




terça-feira, 3 de julho de 2012

l cumpasso acesso ne l cascalho



stában tristes 
las arbles 
aqueilha tarde
i cantában


algo me dezie 
que éran páixaros
mas solo arbles bie
carregadas dun berde cumo lhuito


porquei las besti assi
nun sei
solo sei que nien l aire
las abanaba


era meio de lhadeira l camino
marcaba meia tarde l die
i you caminaba
oupado de soledade
i bie l cantar de las arbles
roubado als páixaros
que nien s'astrebien nun bolo


debagarosos ls passos
perdidos ls uolhos
ls oubidos antriçados
antre berde i música
l cumpasso acesso ne l cascalho


stában tristes 
las arbles
presas a sues raízes
ambejosas talbeç de mius passos:
siempre mais que nós
triste puode haber


l'alegrie percisa de sfriar
i sou sudor ye un triste
benir a la jinela
que naide aguanta 
lhebar siempre delores a la cabeça


stában tristes 
las arbles
i cantában:
talbeç de la cumpanha 
triste sonaba
l cumpasso acesso ne l cascalho