Habie eilhi dues cadenas. Ua pa ls lhadrones.
Saludában d'andrento las cadenas.
Pedien que le tiráran retratos!
"Mas eiqui" dixo l cundutor, rindo se cumo un ser debedido
"eiqui stan ls políticos". Bi façadas, façadas, façadas,
i mui alto, nua jinela, un home
que cun minoclos miraba l mar.
La roupa colgada de l azul. Calientes, las paredes.
Las moscas lien cartas mui pequerricas.
Seis anhos apuis preguntei le a ua tie de Lisboua:
"Esto passou se mesmo ou fui you que l sonhei?
Tomas Tranströmer
[poeta sueco que ganhou l prémio noble de lhiteratura an 2011.
Serbi me de la traduçon spanhola de Roberto Mascaró, que puode ser lida an El Cielo a medio Hacer, ed. Nordicalibros, 2011 (3.ª reampression)]
2 comentários:
Lindo!
Amo Lisboa mas, amo mais o mar
que me pode levar para outros lados
Os poetas vindos do frio não ficam indiferentes à nossa luz, à nossa aura.
Nós... continuamos a passar sem ver.
Beisico
Mara
Cumo el mirou la roupa colgada de l azul i las dues culidades de presos nas cadenas - stábamos an 1966...
Tenes rezon, mramos sien ber! Ua stragacion.
Beisico
Amadeu
Enviar um comentário