segunda-feira, 30 de julho de 2012

"Cumo quien bai de camino"... poema de José Rodrigues Dias




Ye ua honra publicar eiqui l guapo poema que l poeta José Rodrigues Dias me dedicou, i fui ua eimoçon habé lo puosto an mirandés.




“CUMO QUIEN BAI DE CAMINO”…
(Para Amadeu Ferreira)




Mirando perdido las streilhas de dues tierras,
D’adonde bin i adonde yá tantá stou,
Sien saber yá de adonde sou,
Fraca la bista,
Pouca la lhuç,
Cansado yá de nuites selumbries
I de l que parecendo ser nun ye,
Nien mesmo se querendo,
Sentado assi pequeinho
Na prainada einorme
Que baixo parece l cielo,
Solo agora tarde te çcubri…


I tu ende,
Puls caminos,
“Cumo quien bai de caminho”…


De zancuontro l miu caminho,
La mie scuolha
I la culpa
Se culpa
Tu ende…


Mas busquei 
Que sempre 
Un home busca 
I la selombra nunca dura
Firme cumo la peinha 
D’adonde un die abrolhei…
Achei na ti la bida
Cumo gusto deilha, quelorida,
Ousmado l caminho
De caminos
Na sonidos i tons
De piedra cinzelada, lhabrada…


“Cumo quien bai de camino”…


José Rodrigues Dias
18 de júnio de 2012
[traduçon de Fracisco Niebro]






Eiqui queda l oureginal publicado an 
http://joserodriguesdias.blogspot.pt/2012/06/cumo-quien-bai-de-camino.html?spref=fb


“CUMO QUIEN BAI DE CAMINO”…
(Para Amadeu Ferreira)

Olhando perdido as estrelas de duas terras,
De onde vim e onde há tanto estou,
Sem saber já de onde sou,
Fraca a vista,
Pouca a luz,
Cansado já de noites de penumbras
E do que parecendo ser não é,
Nem mesmo se querendo,
Sentado assim pequeno
Na planície enorme
Que baixo parece até o céu,
Só agora tarde te descobri…


E tu aí,
Pelos caminhos,
“Cumo quien bai de camino”…


De desencontro o meu caminho,
Minha a escolha
E a culpa,
Se culpa,
Tu aí…


Mas procurei,
Que sempre
Um homem procura
E a sombra não perdura,
Firme como a rocha
De que um dia brotei…
Encontrei em ti a vida
Como gosto dela, colorida,
Traçado o caminho
De caminhos
Em sons e tons
De rocha cinzelada, polida …


 “Cumo quien bai de camino”…


José Rodrigues Dias
18 de Junho de 2012

1 comentário:

José Rodrigues Dias disse...

Muito obrigado, Amadeu e Fracisco, pela publicação e pela tradução.

Arrisco:

Me quedo sien palabras...

J. Rodrigues Dias

PS: Fiz um "link" no meu blog "Traçados sobre nós".