L eimenso mundo: un granico de puolo ne l spácio.
To la ciéncia de ls homes: palabras.
Ls pobos, ls animales i las froles de ls siete climas: selombras.
L fruito de tue pension sien paraige: l nada.
Omar Khayyám
(bersion lbibre de rubai)
Nota - para quien nun sabe la lhéngua persa, cumo ye l miu causo, nun le puode dar la belharaça de traduzir l grande poeta i home sabido persa de l seclo XI, Omar Khayyám. Assi i todo, quien puode rejistir a ua tal poesie? Antoce me bou serbindo de traduciones anglesas, francesas i spanholas, i tamien de Fernando Pessoa an ciertos causos, para amanhar uas bersiones mirandesas de ls sous Rubaiyat.
Sem comentários:
Enviar um comentário