segunda-feira, 14 de dezembro de 2009
Bagdade
You nunca fui a Bagdade
mas dízen-me que las augas de l Oufrates
cuorren burmeilhas.
You nunca fui a Bagdade
mas dízen-me que la mocidade inda fai
amor a las scundelinas cula muorte.
You nunca fui a Bagdade
mas dízen-me que la risa de ls ninos
ye un arrebento lhougo a la purmanhana.
You nunca fui a Bagdade
mas dízen-me que la muorte
anda a saber de mi.
Pedro Castelhano [poema einédito]
Traduçon de Fracisco Niebro
[An pertués
Eu nunca fui a Bagdad
mas dizem-me que as águas do Eufrates
correm vermelhas.
Eu nunca fui a Bagdad
mas dizem-me que os jovens ainda fazem
amor às escondidas da morte.
Eu nunca fui a Bagdad
mas dizem-me que o riso das crianças
é explosivo logo pela manhã.
Eu nunca fui a Bagdad
mas dizem-me que a morte
anda à minha procura.]
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário