quinta-feira, 10 de julho de 2008

L Guardador de Ganados - XXX

Se quejirdes que you tenga un misticismo, stá bien, tengo-lo.
Sou místico, mas solo cul cuorpo.
La mie alma ye simples i nun pensa.
L mil misticismo ye nun querer saber.
Ye bibir i nun pensar nesso.

Nun sei l que ye la Natureza: canto-la.
Bibo al la punta de riba dun cabeço
Nua casa ancaliada i solica,
I essa ye la mie defeniçon.

Fernando Pessoa [Alberto Caeiro, O Guardador de Rebanhos]
Traduçon de Fracisco Niebro



[an pertués:
Se quiserem que eu tenha um misticismo, está bem, tenho-o.
Sou místico, mas só com o corpo.
A minha alma é simples e não pensa.
O meu misticismo é não querer saber.
É viver e não pensar nisso.

Não sei o que é a Natureza: canto-a.
Vivo no cimo dum outeiro
Numa casa caiada e sozinha,
E essa é a minha definição.]

Sem comentários: