la muorte ye siempre ua spriença alhena, anque tous séian ls delores a arrepiçar las lhargas nuites i l spino dessa gratidon, que te zatina, de acá haberes quedado i, an spera, mais un die bibires: quien chegou a esta eidade, que mais puode querer? acendes silenços an serena chama que dure todo l die, mas nun hai modo de te zafazeres de manhana, nien t'antressa yá l'arte d'ambentar palabras que te dígan puis naide las iba a antender, eilhas solo serien capazes de dezir la muorte de ls outros, nunca la nuossa: sobra-te l oulor de las cousas que assopra quando l cantar de l mielro te trai un outro sol i ua cemba de sereno capaç de assustar las pantasmas que s'úpen cula nuite; passas delgeiro pula rue a anchir ls puiales frius i solos, mas nun cáben alhá todos ls que se te fúrun anho a anho, hai tantos anhos, sós l sou redadeiro repersentante, amprouado de pensar an cuomo íban a quedar admirados de ber adonde chegueste: ralas las palabras, ls pensares, ls mirares, inche-te la mundiada de ls choros que tous cunhos nun aguántan i yá muitá perdírun bena para acháren salideiro: quien podira adiar sue nacéncia, puis esta merda de mundo até ye guapo...
segunda-feira, 26 de setembro de 2011
acendes silenços an serena chama
la muorte ye siempre ua spriença alhena, anque tous séian ls delores a arrepiçar las lhargas nuites i l spino dessa gratidon, que te zatina, de acá haberes quedado i, an spera, mais un die bibires: quien chegou a esta eidade, que mais puode querer? acendes silenços an serena chama que dure todo l die, mas nun hai modo de te zafazeres de manhana, nien t'antressa yá l'arte d'ambentar palabras que te dígan puis naide las iba a antender, eilhas solo serien capazes de dezir la muorte de ls outros, nunca la nuossa: sobra-te l oulor de las cousas que assopra quando l cantar de l mielro te trai un outro sol i ua cemba de sereno capaç de assustar las pantasmas que s'úpen cula nuite; passas delgeiro pula rue a anchir ls puiales frius i solos, mas nun cáben alhá todos ls que se te fúrun anho a anho, hai tantos anhos, sós l sou redadeiro repersentante, amprouado de pensar an cuomo íban a quedar admirados de ber adonde chegueste: ralas las palabras, ls pensares, ls mirares, inche-te la mundiada de ls choros que tous cunhos nun aguántan i yá muitá perdírun bena para acháren salideiro: quien podira adiar sue nacéncia, puis esta merda de mundo até ye guapo...
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
4 comentários:
Olá Amadeu,
Hoje li aos meus alunos um livro de Mia Couto cujo tema é a morte.
Não sei se eles foram capazes de compreender a grandeza deste pequeno livro, sei que, enquanto o lia, imperou o silêncio. Mais do que morrer fisicamente, é doloroso morrer espiritualmente. Há dias em que se morre completamente. Renascer também é verdade.
Boa noite Mara,
Sim, o silêncio é a fala mais adequada perante a morte. É sempre doloroso morrer, seja física seja espiritualmente.
A que livro do Mia te referes?
Eu há anos que escrevo sobre o tema e não há meio de parar. Às vezes os meus amigos ficam preocupados com isso. Mas o silêncio é que seria preocupante.
Esse é um dos temas centrais da vida e será seguramente o tema central de um dos meus próximos livros.
beisico
A.
É um livro infantil para a faixa etária dos 9, 12 anos.
Penso que será "O silêncio da palavrinha".
É de uma ternura imensa.
Fiquei algo inquieta mas durou pouco essa inquietude por saber que és poeta e que a alma dos poetas é possuidora de muitos segredos e de formas únicas de saber a vida.
Amadeu,
Enganei-me no nome do livrinho de Mia Couto. Chama-se "O beijo da palavrinha".
beisico
Mara
Enviar um comentário