Rega tues arbles,
Ama tues rosas,
L restro ye selombra
D’arbles alhenas.
La rialidade
Siempre ye mais ou menos
De l que nós queremos.
Solo nós somos siempre
Armanos a nós própios.
Suable ye bibir solo.
Grande i nobre ye siempre
Bibir solamente.
Deixa l delor ne ls altares
Cumo pormessa als diuses.
Bei de loinge la bida.
Nunca l’anterrogues.
Eilha nada puode
Dezir-te. La repuosta
Stá para alhá de ls diuses.
Mas serenamente
Eimita l Oulimpo
Ne l tou coraçon.
Ls diuses son diuses
Porque nun se pénsan.
Traduçon de Fracisco Niebro
[an pertués:
Segue o teu destino,
Rega as tuas plantas,
Ama as tuas rosas,
O resto é sombra
De ávores alheias.
A realidade
Sempre é mais ou menos
Do que nós queremos.
Só nós somos sempre
Iguais a nós próprios.
Suave é viver só.
Grande e nobre é sempre
Viver simplesmente.
Deixa a dor nas aras
Como ex-voto aos deuses.
Vê de longe a vida.
Nunca a interrogues.
Ela nada pode
Dizer-te. A resposta
Está além dos deuses.
Mas serenamente
Imita o Olimpo
No teu coração.
Os deuses são deuses
Porque não se pensam.]
Sem comentários:
Enviar um comentário