sexta-feira, 1 de julho de 2011

cabalhos


éran sin fin ls cabalhos a scatrapulhar pula nuite, mas, bendo bien, nun cheguei a tener la certeza de séren cabalhos nin se me chegórun a salir de l carril de la cabeça: albantában ua polareda mui grande i tenien l relincho calhado, de modo que nun le bie bien l golsiar de l sangre acontra l ganado de streilhas que botátan aqueilha selombra toda; tengo gana que chegue la manhana pa ls cuntar, i s'a mano ben algun puode ir mais debagar i talbeç deia pa le saltar pa l lhombro arredundado de canseiras, que nunca ye fácele apertar la sela cula cilha de l mirar: nun me chego a preguntar adonde bou, para quei se an qualquiera lhado se stará melhor que eiqui (?); stá scassa l'auga i inda mal apenas buí i yá s'acaba, la sede siempre a crecer, la huorta inda an sue pampoleza i nada purparada pa la derrota, que nunca habie de benir antes las purmeiras ourbalheiras de outonho: que ye que custaba botar mais ua pouquita d'auga para acabar cula sede? quienquiera que mande, nun manda bien, de modo que l mais cierto ye que nun haba quien mande nestas cousas todas nien seia capaç de zapartar la selombra que bai lhebando las streilhas ua a ua; ye peligroso bibir, a puntos de que todo qualquiera die puode acabar mal, i un nada puode fazer, assi cumo nas mundiadas, quando todo bai de mar a monte: assi i todo, l mielro ha de cantar i talbeç ende ls cabalhos se spánten, ou talbeç serénen, talbeç serénen sou scatrapular...





Sem comentários: