quinta-feira, 1 de novembro de 2007

La matéria simples



Ls relampos que na nuite bénen
son de ls uolhos de ls que sónhan,
biaiges puls mares doutras augas.
Son ls que nun gústan de se albantar
ne l aire porriba ls antigos ouceanos
i áman ls rieiricos
i l fondo ambisible de ls poços.

Fiama Hasse Pais Brandão [Fábulas]
Traduçon de Fracisco Niebro


[an pertués:
Os brilhos que na noite vêm
são dos olhos dos que sonham,
viagens pelos mares de outras águas.
São os que não gostam de se elevarem
no ar sobre os antigos oceanos
e amam os pequenos riachos
e o fundo invisível dos poços.]

Sem comentários: