Mais quiero rosas, miu amor, a la pátria,
I mais magnólias amo,
Que la glória i la bertude.
Çque la bida me nun canse, deixo
Que la bida por mi passe
Çque you quede l mesmo.
Que amporta a aquel a quien yá nada amporta
Que perda i outro binça
Se la ourora rompe siempre,
Se cada anho cula primabera
Las fuolhas aparécen
I cul outonho acában?
I l restro, las outras cousas que ls houmanos
Acrecéntan a la bida,
Que me ouméntan na alma?
Nada, a nun ser l deseio de andifréncia
I la fedúcia mol
Na hora que fuge.
Fernando Pessoa [Odes, de Ruicardo Reis]
Traduçon de Fracisco Niebro
[an pertués:
Prefiro rosas, meu amor, à pátria,
E antes magnólias amo
Que a glória e a virtude.
Logo que a vida me não canse, deixo
Que a vida por mim passe
Logo que eu fique o mesmo.
Que importa àquele a quem já nada importa
Que um perca e outro vença,
Se a aurora raia sempre,
Se cada ano com a primavera
As folhas aparecem
E com o outono cessam?
E o resto, as outras coisas que os humanos
Acrescentam à vida,
Que me aumentam na alma?
Nada, salvo o desejo de indiferença
E a confiança mole
Na hora fugitiva. ]
Sem comentários:
Enviar um comentário