segunda-feira, 12 de janeiro de 2009

L Guardador de Ganados - XV

Las quatro canciones que bénen a seguir
Apártan-se de todo l que penso,
Mínten a todo l que you sinto,
Son l alrobés de l que you sou…

Screbi-las stando malo
I por esso eilhas son naturales
I cuncórdan cun aqueilho que sinto,
Cuncórdan cun aqueilho cun que nun cuncórdan…
Stando malo debo de pensar l cuntrairo
De l que penso quando stou sano
(Senó nun starie malo),
Debo de sentir l cuntrairo de l que sinto
Quando sou you na salude,
Debo de mintir a la mie natureza
De criatura que sinte de cierta maneira…
Debo de ser todo malo – eideias i todo.
Quando stou malo, nun stou malo para outra cousa.

Por esso essas canciones que me renégan
Nun son capazes de m’arrenegar
I son paisaige de la mie alma de nuite,
La mesma al alrobés…

Fernando Pessoa [Alberto Caeiro, O Guardador de Rebanhos]
Traduçon de Fracisco Niebro



[an pertués:

As quatro canções que seguem
Separam-se de tudo o que penso,
Mentem a tudo o que eu sinto,
São o contrário do que eu sou…

Escrevia-as estando doente
E por isso elas são naturais
E concordam com aquilo que sinto,
Concordam com aquilo com que não concordam…
Estando doente devo pensar o contrário
Do que penso quando estou são
(Senão não estaria doente),
Devo sentir o contrário do que sinto
Quando sou eu na saúde,
Devo mentir à minha natureza
De criatura que sente de certa maneira…
Devo ser todo doente – ideias e tudo.
Quando estou doente, não estou doente para outra cousa.

Por isso essas canções que me renegam
Não são capazes de me renegar
E são paisagem da minha alma de noite,
A mesma ao contrário…]

Sem comentários: