quarta-feira, 30 de janeiro de 2008
L Guardador de Ganados - VII
De la mie aldé beio todo l que de la tierra se puode ber de l ouniberso…
Por esso la mie aldé ye tan grande cumo outra tierra qualquiera,
Porque you sou de la grandura de l que beio
I nó de la grandura de la mie altura…
Nas cidades la bida ye mais pequeinha
Do que eiqui na mie casa na punta de riba deste cabeço.
Na cidade las grandes casas cérran la bista a chabe,
Scónden l hourizonte, ampúrran l nuosso mirar para loinge de todo l cielo,
Buolben-mos pequeinhos porque mos tíran l que ls nuossos uolhos mos puoden dar,
I buolben-mos probes porque la nuossa sola riqueza ye ber.
Fernando Pessoa [Alberto Caeiro, O Guardador de Rebanhos]
Traduçon de Fracisco Niebro
[an pertués:
Da minha aldeia vejo quanto da terra se pode ver do universo…
Por isso a minha aldeia é tão grande como outra terra qualquer,
Porque eu sou do tamanho do que vejo
E não to tamanho da minha altura…
Nas cidades a vida é mais pequena
Que aqui na minha casa no cimo deste outeiro.
Na cidade as grandes casas fecham a vista à chave,
Escondem o horizonte, empurram o nosso olhar para longe de todo o céu,
Tornam-nos pequenos porque nos tiram o que os nossos olhos nos podem dar,E tornam-nos pobres porque a nossa única riqueza é ver.]
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário