quarta-feira, 19 de setembro de 2007

Cantiga


Çcalça bai pa la fuonte
Lianor
pula berdura;
Bai fermosa, i
segura.


Tinalha lhieba ampedrada,
Pucarico de feiçon,
Saia quelor de limon
C’un lhencico bien atada;
Cantando de madrugada
Pisa
froles na berdura:
Bai fermosa, i segura.


Na mano bai la rodilha
Feita de la sue toalha,
C’ua ampara la tinalha,
Upe cun outra l mandil;
mostra ls pies por marabilha,
Que la niebe déixan scura:
Bei fermosa, i segura.


Las froles, adonde passa,
Se l pie l’adrega pisar,
L’ambeija faç-las çclorar,
De bergonha ténen grácia;
Cada pisada que faga
Faç frolir a la berdura:
Bai fermosa, i segura.


Nun la ber al Sol le bal
Nun tener nuobo einemigo,
Mas eilha cuorre l peligro
Se na fuonte se bei tal;
Tan çcuidada deste mal
Bai-se a ber na fuonte pura:
Bai fermosa, i segura.


Francisco Rodrigues Lobo
Traduçon de Fracisco Niebro



[an pertués:

Cantiga

Descalça vai para a fonte
Leonor
pela verdura;
Vai
formosa, e não segura.


A talha leva pedrada,
Pucarinho de feição,
Saia de cor de limão
Beatilha soqueixada;
Cantando de madrugada
Pisa
flores na verdura:
Vai formosa, e não segura.


Leva na mão a rodilha
Feita da sua toalha,
Com uma sustenta a talha,
Ergue com outra a fraldilha;
Mostra os pés por maravilha,
Que a neve deixam escura:
Vai formosa, e não segura.


As flores por onde passa,
Se o lhe acerta de pôr,
Ficam de inveja sem cor
E de vergonha com graça;
Qualquer pegada que faça
Faz florescer a verdura:
Vai formosa, e não segura.


Não na ver o Sol lhe val
Por não ter novo inimigo,
Mas ela corre perigo
Se na fonte se tal;
Descuidada deste mal
Se vai ver na fonte pura:
Vai fermosa e não segura.]

3 comentários:

Ana disse...

Que marabilhas de poemas, tanto an pertués cumo an mirandés ! Ls que nun cunhécen essas dues lhénguas nun sáben l que pérden.

Fir disse...

Bom dia, Amadeu. Dou-lhe uma sugestão: por que não usa etiquetas no Blog para encontrarmos mais facilmente os textos dos vários autores que traduz para mirandês? É muito fácil: no formulário em que escreve um post, tem um rectângulo mais pequeno que diz etiquetas (ou tags, não me lembro bem). Experimente escrever Camões em todos os posts sobre Camões e veja o que acontece.
Um abraço.

Rosario Andrade disse...

Brilhante! Mais uma vez vou roubar este para o I&I.
(Tenho andado um pouco afastada das lides blogueiras... a ver se daqui um mes, depois da lua de mel as coisas voltam à regularidade...)
Beisicos