domingo, 21 de outubro de 2007

Odas de Ricardo Reis (027)


Bocas roixas de bino,
Tiestas brancas ambaixo rosas,
Znudos, brancos braços
Deixados anriba la mesa;


Assi seia, Lídia, l quadro
An que quédemos, calhados,
Eiternamente anscritos
Na cuncéncia de ls diuses.


Antes esto que la bida
Cumo ls homes la bíben,
Chena de negra poleira
Que albántan de las stradas.


Solo ls diuses secuorren
Cun sou eisemplo aqueilhes
Que nada mais perténden
Que ir ne l riu de las cousas.

Fernando Pessoa (Odes, de Ricardo Reis)
Traduçon de Fracisco Niebro


[an pertués:

Bocas roxas de vinho,
Testas brancas sob rosas,
Nus, brancos antebraços
Deixados sobre a mesa;

Tal seja, Lídia, o quadro
Em que fiquemos, mudos,
Eternamente inscritos
Na consciência dos deuses.

Antes isto que a vida
Como os homens a vivem,
Cheia da negra poeira
Que erguem das estradas.

Só os deuses socorrem
Com seu exemplo aqueles
Que nada mais pretendem
Que ir no rio das coisas.
]

Sem comentários: