quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010

Na muorte de l armano

Apuis de stremundiar por muitos pobos i muitos mares,
Bengo, á armano, para estes tristes rituales de ls muortos,
A dar-te la redadeira houmenaige de la muorte
I a falá-le ambalde a la tue muda cinza,
Yá que l çtino de mi te lhebou.
Á, probe armano, tan debrebe me fuste arrincado!
Mas agora, anquanto estas cousas, pula antiga questume de ls antrepassados
Te son oufrecidas cumo triste oufierta als muortos,
Recibe-las regadas cul grande choro de tou armano,
I para siempre te saludo, armano miu. Adius!

Catulo, Poemas, 101




[an lhatin

Multas per gentes et multa per aequora uectus
Aduenio has miseras frater ad inferas.
Ut te postremo donarem munere mortis.
Et mutam nequiquam alloquerer cinerem.
Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum.
Heu.miser. indigne frater adempe mihi.
Nunc tamen interea haec prisco quae more parentum
Tradita sunt tristi munere ad inferias
Accipe fraterno multum manantia fletu
Atque in perpetuum frater aue. Atque uale.

Catuli Carmina, 101]



Sem comentários: