De la nuossa aparecéncia culs diuses
Pa nuosso bien sáquemos
Cuidarmos-mos debindades eisiladas
I tenendo la Bida
Por ua outoridade premitiba
I de l tiempo de Júpiter.
Cun muita proua duonhos de nós mesmos,
Úsemos l’eisistença
Cumo la bila que ls diuses mos dan
Para squecer l Berano.
Nun doutro modo mais apoquentada
Mos bal l sfuorço ousarmos
L’eisistença andecisa i afluente
Fatal de l riu scuro.
Cumo arriba de ls diuses l Çtino
Ye calmo i amplacable
Arriba de nós mesmos custrúamos
Un fado beluntairo
Que quando mos aparchaque nós séiamos
Esse que mos aparchaca,
I quando éntremos pula nuite adrento
Por nuosso pie éntremos.
Fernando Pessoa [Odes, de Ricardo Reis]
Traduçon de Fracisco Niebro
[an pertués:
Da nossa semelhança com os deuses
Por nosso bem tiremos
Julgarmo-nos deidades exiladas
E possuindo a Vida
Por uma autoridade primitiva
E coeva de Jove.
Altivamente donos de nós-mesmos,
Usemos a existência
Como a vila que os deuses nos concedem
Para esquecer o Estio.
Não de outra forma mais apoquentada
Nos vale o esforço usarmos
A existência indecisa e afluente
Fatal do rio escuro.
Como acima dos deuses o Destino
É calmo e inexorável,
Acima de nós-mesmos construamos
Um fado voluntário
Que quando nos oprima nós sejamos
Esse que nos oprime,
E quando entremos pela noite dentro
Por nosso pé entremos.]
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário