segunda-feira, 20 de agosto de 2007

Odas de Ricardo Reis(019)

De la lhinterna noturna
La chama tembra
I l quarto alto oundeia.

Ls diuses premíten
Als sous serenos crentes
Que nunca le tembre
La chama de la bida
Zassossegando la cara
De l que stá al redror,
Mas firme i afilada
Cumo speciosa
I antiga piedra,
Guarde sue serena
Beleza cuntina.

Fernando Pessoa [Odas, de Ricardo Reis]
Traduçon de Fracisco Niebro



[an pertués:
Da lâmpada nocturna
A chama estremece
E o quarto alto ondeia.

Os deuses concedem
Aos seus calmos crentes
Que nunca lhes trema
A chama da vida
Perturbando o aspecto
Do que está em roda,
Mas firme e esguiada
Como preciosa
E antiga pedra,
Guarde a sua calmaBeleza contínua.]

Sem comentários: