Mas l andar de l tiempo
ye solo un assopro
ne l que queda.
Todo l que s’apréssia
debrebe passará;
pus solo ne l que queda
somos einiciados.
Nun bótedes l ánimo,
Moços, ne l que ye rápido,
Ne l atentar de l bolo.
Todo ye repousado:
L scuro, l claro,
La frol i l lhibro.
Rainer Maria Rilka, Sonetos a Orfeu, I, XXII (1922)
Traduçon para mirandés de Fracisco Niebro, cun assento na traduçon de l alman para pertués feita por Paulo de Quintela [Rainer Maria Rilke, Poemas. As Elegias de Duíno. Sonetos a Orfeu, Asa]
Sem comentários:
Enviar um comentário