terça-feira, 29 de maio de 2007

Ls panes

Haberá sido porqui que passórun ls cabalhos de l poema? (C. Ferreira)




Mira l campo sembrado

adonde ls panes parécen,

al drobar-se delantre l aire,


squadrones de cabalharie

que se scápan derrotados

sangrando pulas feridas de las papoulas.


Ibn Ijâd [1083-1149]

Traduçon de Fracisco Niebro


Nota - Esta traduçon fui feita cun assento ne l testo de David Mourão-Ferreira [Vozes da Poesia Europeia-I, p. 213. Colóquio Letras, 163]


Sem comentários: